Hino nacional congolês (República Democrática do Congo)
País: | República Democrática do Congo |
Título: | Debout Congolais ("Levanta-te, congolês") |
Texto: | José Lutumba |
Compositor: | Simon-Pierre Boka Di Mpasi Londi |
Hino nacional desde: | 1960 |
Texto original:
coro
Estreia Kongolais,
Unis par le sort,
Unis dans l'effort pour l'independance,
Dressons nos fronts longtemps courbes
Et pour de bon prenons le plus bel élan, dans la paix,
Ó povo ardente, par le labor, nous bâtirons un pays plus beau qu'avant, dans la paix.
estrofe
Citoyens, entonnez l'hymne sacré de votre solidarité,
Fièrement, saluez l'emblème d'or de votre soberano, Congo.
REFRÃO
Don béni, (Congo) des aïeux (Congo),
O pays (Congo) bien aimé (Congo),
Nous peuplerons ton sol et nous assegurarons ta grandeza.
(Trente juin) O doux soleil (trente juin) de trente juin,
(Jour sacré) Sois le témoin (jour sacré) de l'immortel serment de liberté
Que nous léguons à notre postérité pour toujours.
Tradução:
Levante-se, congolês
Levante-se congolês!
Unidos pelo Destino
Unidos no esforço pela independência
Vamos andar eretos,
desde que andamos muito curvados
e para o bem pegamos a corrida em paz
Ó povo ardente, pelo trabalho construímos uma terra mais bela do que antes, em paz
cidadão
Define o tom
o hino coroado de sua solidariedade
Saudações com orgulho,
o emblema de ouro de sua soberania Congo
doação abençoada, Congo
Ancestrais, Congo
Oh nosso país, Congo
querido, Congo
Povoaremos seu solo e asseguraremos sua grandeza.
30 de junho, ó tenro sol
30 de junho, 30 de junho
Dia coroado seja a testemunha
Coroado Dia do Juramento Imortal da Liberdade,
que deixamos para nossos descendentes
para todo sempre