Hino nacional das Faroes
País: | Ilhas Faroé |
Título: | Tú alfagra land mítt ("Ó tu, meu belo país") |
Texto: | Simun av Skarði (1906) |
Compositor: | Petur Alberg (1907) |
Hino nacional desde: | na década de 1930 |
Texto original:
Tú alfagra terreno com
Tu alfagra luva de terra,
mín dýrasta ogn!
á vetri so randhvítt,
á sumri við logn,
você tekur meg em tær
tão tætt í tín favn.
Tit oyggjar so mætar,
Gud signi tað navn,
soma menn tykkum govu,
tá teir tykkum sóu.
Sim, Gud signi Føroyar, com terra!
Hin rodin, soma skinur
á sumri í líð,
hin ódnin, sum týnir
mangt lív vetrartíð,
og myrkrið, soma fjalir
mær bjartasta mál,
og ljósið, sum spælir
mær sigur í sal:
velho streingir, ið tóna,
soma vága og vóna,
em, por exemplo, verji Føroyar, Midland.
Por exemplo, nígi tí niður
í bøn til tin, Gud:
Hin heilagi friður
mær falli í lut!
Lat sal mina tváa
sær í tíni dýrd!
Então torir hon vága
- av Gudi væl skird -
em bera tað merkið,
soma eyðkennir verkið,
ið varðveitir Føroyar, com terra!
Tradução:
Oh você meu lindo país
Você querido país meu,
meu bem querido!
No inverno de neve fina,
tão bom no verão;
você me atrai tão profundamente
e perto do peito.
Vocês ilhas, tão minnig,
Deus abençoe cheio de luxúria,
o santo nome,
dado pelos ancestrais.
Sim, Deus abençoe Föroyar, minha terra!
O vermelho que amanhece,
no verão na encosta,
a tempestade de inverno está batendo,
e rouba muitos homens,
a escuridão me cobre
o discurso mais brilhante,
a luz, oh me joga,
a vitória na alma,
todas as cordas que soam,
de aventura e saudade,
que eu protejo Föroyar, meu país.
me ajoelho
e orar a ti, Senhor:
A Santa Paz,
seja sobre mim!
deixe minha alma,
eis a glória
agora escolha o risco,
- cheio de confiança em Deus -
Eu carrego o personagem
do trabalho sem igual,
a guarda de Föroyar, minha terra!